электронная
Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей
Достаточен ли двуязычный словарь для полного понимания исходного текста? Не пора ли хотя бы частично пересмотреть принципы составления словарей с учетом практических нужд перевода? Как восполнить неизбежные пробелы? Какие источники нужны для этого? Об этом размышляет автор, сопровождая свои рассуждения примерами на материале английского и французского языков. Книга может послужить практическим пособием для начинающих переводчиков и всех интересующихся литературой на указанных языках.
-
автор (соавторы):
И. Хавкин
-
правообладатель
id=9351777,percent=100,title=Издательские решения
-
название оригинала:
Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей
-
выход в свет:
01.01.1970
-
ISBN:
9785447497668
-
EAN:
9785447497668
-
для возраста:
12+
- ндс РФ
- можно полистать
-
формат скачивания
a4.pdf, a6.pdf, epub
-
объем файла в зависимости от формата, кб
688, 789, 1234
-
автор (соавторы):
И. Хавкин
-
правообладатель
id=9351777,percent=100,title=Издательские решения
-
название оригинала:
Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей
-
выход в свет:
01.01.1970
-
ISBN:
9785447497668
-
EAN:
9785447497668
-
для возраста:
12+
- ндс РФ
- можно полистать
-
формат скачивания
a4.pdf, a6.pdf, epub
-
объем файла в зависимости от формата, кб
688, 789, 1234